jueves, 30 de diciembre de 2010

CURSO DE ITALIANO PARA NIÑOS, ENERO 2011.


Comunicamos a socios y amigos que durante el mes de enero se realizarán lecciones de italiano para niños, en la sede del club, en horario matutino. A partir de 7 años (que sepan leer) hasta 15 años.
Detalles de horario y valores, favor contactarse a:
rrpp@italochilenolimache.cl o al cel 93820487.
A la espera de una buena acogida,
les saluda,

-
Gianna Devoto
Secretaria y RRPP
Visita: http://www.italochilenolimache.cl/

lunes, 27 de diciembre de 2010

LA "SESTA" EN NAVIDAD SOLIDARIA EN JARDIN INFANTIL FRESIA.


Como ya se ha hecho felizmente tradicional para la Navidad, los voluntarios de la Sesta llevaron alegría a los niños que más lo necesitan. En efecto, este martes 21 de diciembre, más de una docena de sestinos llegó al Jardín Infantil “Fresia”, ubicado en la población “La Isla”, sector de Rocuant, el cual es administrado por la Fundación Integra y atiende a niños de alta vulnerabilidad social.
Los Sestinos, comandados esta vez por el viejito pascuero, llegaron con regalos donados por nuestro socio contribuyente Atilio Ansaldo, además de dulces y golosinas que fueron compradas con donaciones de los propios bomberos.
En el jardín, los voluntarios tuvieron la posibilidad de compartir con pequeños cuyas edades van entre los 1 y los 4 años de edad.
Así, la Sesta continúa una hermosa tradición que ya lleva varios años de realización y que se ha convertido en un sello distintivo propio; En la Sesta, la solidaridad se vive todos los días.

Enviado por Ezio Passadore S.
Visita: www.sesta.cl

viernes, 24 de diciembre de 2010

BUON NATALE ED UN FELICE CAPODANNO 2011.


Il Consiglio della Comunitá Italiana della Regione Valparaíso,
vi desidera un Buon Natale ed un Felice Capodanno 2011.

jueves, 16 de diciembre de 2010

CIRCOLO ITALIANO DE VILLA ALEMANA CELEBRÓ SU 76º ANIVERSARIO.




El Circolo Italiano de Villa Alemana ha cumplido 76 años: Centro social creado para que los miembros de la colectividad italiana de Belloto, Peñablanca y Villa Alemana se pudiesen reunir para conocerse, ayudarse mutuamente, mantener y trasmitir la cultura italiana.

Actualmente el Circolo Italiano cuenta con un bochòdromo techado, una sede social, un quincho techado con un salòn anexo, piscina , gimnasio, restaurant, una estatua de la Lupa Capitolina y un monumento al Bochòfilo, juegos infantiles.
La Rama de Bochas encargada de fomentar el deporte de las bochas, organiza campeonatos y cada jueves desde las 19 horas recibe a quienes quieren jugar una "partita di Bocce", el Grupo de Damas del Circolo Italiano que apoya obras sociales.

El domingo recièn pasado los socios y amigos se reunieron para conmemorar este nuevo aniversario.

La Santa Misa oficiada por Padre Tomasi cantada por el Coro Giuseppe Verdi nos sirviò para recordar a los antiguos socios ya fallecidos, para escuchar las canciones que estàn en nuestra memoria colectiva: Ave Maria Zeneize, Tu scendi dalle Stelle; las palabras de Padre Pepe que nos ayuda a recordar nuestras raìces y nos anima a proyectar al futuro nuestra colectividad y nuestra cultura italiana.
El aperitivo servido bajo la centenaria flor de la pluma cantando canciones italianas.

El almuerzo , los Himnos, el Coro, l'antipasto, le lasagne, il tiramisù....las palabras del presidente de la Istituciòn Geronimo Costaguta, los homenajeados Rocco Cotroneo, Teresita Aste vedova Toso, Adolfo Dondero ( entregado a su sobrina Veronica Gubernati Silvano), Maria Ricchioni del Coro Giuseppe Verdi, Beatriz Bustamante y Divka Rojic.



Nos acompañaron en esta ocasiòn Paolo Castellani miembro electo del CGIE, Cònsul Honoraria de Italia en Valparaiso Srta. Rosa Minetti, Pio Borzone Presidente del Com.It.Es y de la Associazione Ligure di Valparaiso, el Alcalde de Villa Alemana Sr. Josè Sabat , el presidente de la corporaciòn Cultural de Villa Alemana Sr. Oscar Sumonte y el Coro Giuseppe Verdi de la Scuola Italiana de Valparaiso.

Un todo que nos permite mirar el futuro con optimismo y esperar que los muchos descendientes de italianos que no pertecen a la instituciòn se acerquen y puedan disfrutar de las bondades que ofrece nuestra colectividad y nuetra cultura italiana.

Gentileza de:
Gilda Rivara Bardi in De Conti.
Fotos de Giuliano de Conti Rivara.

SPORTIVA REALIZARÁ ESCUELA DE BÁSQUETBOL PARA NIÑOS EN ENERO.


En el mes de Enero del 2011 se realizará la ESCUELA DE BASQUETBOL. Ésta comenzará a partir del día LUNES 3 DE ENERO Y POR TODO EL MES, de LUNES A VIERNES de 10 a 12 hrs. en el Gimnasio Antonio Valenzuela (ubicado al interior del STADIO ITALIANO). Estas clases están enfocadas para niños y niñas de edades entre 5 y 11 años. El valor será de $15.000 por alumno, y se dejará en $25.000 si son hermanos (2 alumnos).

Desde lo deportivo, las categorías formativas (ESCUELA DE BASQUETBOL, SUB-12 Y SUB-14) finalizaron el año con un éxito rotundo. Durante el año, en la Escuela de Básquetbol de los días sábados, se mantuvieron entrenando en promedio 20 niños, se realizaron Encuentros con otras escuelas de básquetbol y se terminó con un paseo.

En la categoría SUB-12, se ganaron todos los partidos de la ABV (que fueron sólo 9), lo que nos da como virtual campeón. Se ganó medalla de oro en los Giochi della Giuventú en La Serena y se ganaron todos los partidos en el Encuentro "Promesas del Bicentenario" en el Colegio Champagnat de Villa Alemana.

En la categoría SUB-14, nos coronamos campeones invicto del Campeonato de la ABV, se ganó al campeón de Viña en la misma categoría, se ganó oro en Giochi della Giuventú y se obtuvo 3º lugar en Campeonato de Illapel (jugamos con niños de mayor edad).

En las selecciones porteñas SUB-14 y SUB-12 que se preparan para la Copa Pancho y Panchito, respectivamente, por lo menos hay 5 jugadores de Sportiva Italiana en cada plantel. Estos logros son fruto de la perseverancia y dedicación de padres e hijos, organización en sus hogares con estudio y otras labores, planificación institucional y por sobre todo... amor al básquetbol.


Manuel Toledo Salas
Profesor Educación Física PUCV
Entrenador Básquetbol Nivel 2 FEBACHILE
Profesor Categorías Formativas Sportiva Italiana Valparaíso
E-mail: toledosalas10@hotmail.com
--
Rama de Básquetbol
Societá Sportiva Italiana de Valparaíso
Fundada el 7 de Febrero de 1917
Campeón de Chile 1971 y 1978
Vicecampeón Sudamericano de Clubes Campeones 1971
Campeón de Dimayor 1980 y 1982
Campeón Sub-14 y Sub-19
Temporada 2010 de la Asociación de Básquetbol de Valparaíso
Visita su blog, su página y su grupo en Facebook.
--
Cel. 82782557

miércoles, 15 de diciembre de 2010

NUEVA OFICIALIDAD DE LA "SESTA" 2011-2012.


Nueva oficialidad 2011 - 2012.
Oficialidad electa para el bienio 2011 – 2012

Oficialidad Administrativa:
Director: Mario Milesi R
Secretario: Luis Patrone G
Tesorero: Felipe Fedele A
Sub Secretario: Sebastian Ronconi N
Sub Tesorero: Carlos Piraino D

Oficialidad Activa
Capitan: Leonardo Caselli M
Teniente 1: Fabrizio Zambelli S
Teniente 2: Gianni Muzio H
Teniente 3: Javier Cerna S
Ayudante : Stefano Cademartori D

Consejeros
Felipe Fedele M
Manuel Barbieri S
Jorge Ronconi T
Vicente Maggiolo O
Angelo Patrone S

martes, 14 de diciembre de 2010

MISA DE NAVIDAD COMUNIDAD ITALIANA 2010.


Invitamos a la Comunidad a la Santa Misa de Navidad a celebrarse el día domingo 19 de diciembre a las 11:00 hrs. en la Parroquia Italiana "San Juan Bosco" (Avda. Argentina 781).
Contaremos con la presencia del Padre Giuseppe Tomasi y El Coro Giuseppe Verdi.

IMPORTANTE:
Como todos los años, solicitamos también a quienes puedan aportar este domingo 19, regalos de Navidad para niños y niñas de escasos recursos, los cuales son donados a nombre de nuestra comunidad (indicar la edad en un papel adjunto) .


Invitan:
- Consulado de Italia Valparaíso.
- Consiglio Comunitá Italiana Regione Valparaiso.
- Associazione Ligure Valparaiso.

sábado, 4 de diciembre de 2010

ASAMBLEA AMPLIADA COLECTIVIDAD ITALIANA 2010.


Por la presente quisieramos invitarlos a reunión ampliada del Consiglio Regione Valparaíso.
A realizarse en la Scuola Italiana de Valparaíso, Avenida Pedro Montt 2447, el Lunes 13 de diciembre a las 19:00 horas.

Temas a tratar:

Proyectos 2011.
Tesorería.

Esperamos contar con su presencia en esta reunión y hacerla extensiva a otros miembros de la comunidad que estén interesados en participar.

Se despide atentamente.

-
Franco Dezerega Pitto.
Presidente
Consiglio Regione Valparaíso

viernes, 26 de noviembre de 2010

PARROQUIA ITALIANA "SAN JUAN BOSCO" INVITA ESTE DOMINGO 28 DE NOVIEMBRE.


El Consejo Parroquial y la Familia Salesiana, invitan cordialmente a toda la COMUNIDAD ITALIANA a participar en la Santa Misa, en la cual, celebrará los 50 años de sacerdocio del P. Augusto Aliaga R., sdb., Párroco de la Iglesia Italiana de Valparaíso.
Esta Accion de Gracias se realizará el Domingo 28 de noviembre, a las 12:00 hrs. en el Templo Parroquial.

Dirección: Avda. Argentina 781 - fono: 225.54.31 - VALPARAÍSO

lunes, 22 de noviembre de 2010

DON TERESIO MEZZANO OLCESE. (Q.E.P.D.)


Con profundo pesar informamos el fallecimiento de don:

Teresio Mezzano Olcese. (Q.E.P.D)

Miembro destacado de nuestra Colectividad.

Presidente del Consiglio los años 1985-1986.

Se ofrecerá una misa hoy Martes a las 16:00 hrs.
en la Iglesia de Los Padres Capuchinos de Recreo y
posteriormente descansará en el Cementerio de Caleta Abarca.

sábado, 20 de noviembre de 2010

NÁPOLES OFRECE UNA GRAN EXPERIENCIA VISUAL.


La ciudad de Nápoles, Italia, se la jugó cien por ciento para traer hasta Valparaíso una muestra de lo mejor de su arte. Es así como ayer, en el marco del III Fórum Universal de las Culturas, se inauguraron dos exposiciones provenientes de esa ciudad: "Un viaje al pasado: Ercolano y Pompeya", y "Exposición de arte contemporáneo de Nápoles".

La primera se encuentra abierta desde el sábado pasado en el sector Tornamesa Espacio Fórum; mientras que la segunda, ubicada en el ex Frigorífico Barón, está desde ayer disponible para el público.

Imágenes en 3D
Quienes gusten de la historia, o simplemente de las imágenes en 3D, tienen que visitar la muestra sobre Ercolano y Pompeya. La exposición contempla la disposición de pantallas gigantes donde se van sucediendo recreaciones en 3D sobre lo que fue el pasado de ambas ciudades, y cómo quedaron luego de que hiciera erupción el Vesubio.

A través de estas recreaciones, que tienen como base pinturas de la época, se recorre no tan sólo la historia, sino también la cotidianidad del pueblo romano. Además, cuenta con una guía para explicar detalladamente cada una de las imágenes que allí se perciben.

La muestra estará abierta hasta el 5 de diciembre, en horario continuado entre las 10 y 21 horas.

Una visión de arte
Compuesta de reproducciones, fotografías y textos explicativos está la "Exposición de arte contemporáneo de Nápoles", que ayer fue inaugurada por la delegación de Nápoles y el alcalde de Valparaíso, Jorge Castro.

En ésta también cobra importancia la tecnología, ya que también se pueden ver reproducciones en 3D de algunas de las obras. El público puede visitar la muestra entre las 9 y las 19 horas hasta el 5 de diciembre.

El esfuerzo de Nápoles se debe a que ésta será la ciudad sede del Fórum el 2013.

Fuente: http://www.mercuriovalpo.cl

EL ARTE NAPOLITANO LLEGA AL EX FRIGORÍFICO EN MUELLE BARÓN.


“El arte en común” es la exposición que trae fundación Forum Nápoles 2013 a Valparaíso, muestra que estará abierta al público hasta el próximo 4 de diciembre.

En contribución a lo que será el IV Forum Universal de las Culturas, artistas, curadores, galeristas y coleccionistas de Nápoles arriban a Valparaíso con la muestra “El Arte en Común”, trabajos que pretenden mostrar las distintas manifestaciones artísticas contemporáneas presentes en Italia.

Al acto inaugural asistió el Alcalde de Valparaíso, Jorge Castro; el Secretario Ejecutivo del III Forum Valparaíso 2010, Carlos Briceño; Nicola Oddati, Presidente de la Fundación Forum Nápoles 2013; Salvatore Di Maio, director de Cultura de la Fundación Forum, entre otros, quienes concordaron en la importancia de mostrar la cultura de Nápoles a Chile. Nicola Oddati señaló que “en términos de kilómetros estamos muy lejos de Chile, pero muy cercanos en términos de cultura y sentimiento; estamos muy cerca del pueblo chileno”.

La exposición es una documentación del lenguaje contemporáneo, ello a través del cine, fotografía, literatura, artes figurativos, teatro, música, y una serie de formas artísticas que aportan a la multiculturalidad del Forum Universal de las Culturas Valparaíso 2010.

Fuente: http://forum2010valparaiso.org

ORQUESTA Y CORO DEL "TEATRO DI SAN CARLO" SE ROBÓ EL CORAZÓN DE LOS PORTEÑOS.


Con más de 200 años de trayectoria ininterrumpida el "Teatro Di San Carlo” es la más antigua agrupación de ópera y orquesta en el mundo.

Más de 10 mil personas se reunieron en la Plaza Sotomayor para apreciar la fantástica puesta en escena de la orquesta y coro del “Teatro Di San Carlo” de Nápoles, la cual tiene el título de patrimonio de la cultura otorgado por la UNESCO.

Con más de 170 músicos la orquesta mostró lo mejor de la música de grandes compositores reconocidos a nivel mundial. Entre las piezas destacadas se presentó “Turandot” y “Tosca”, de Giácomo Puccini; “Nabucco” y “La Traviata”, de Giuseppe Verdi; y “Cavalleria Rusticana”, de Pietro Mascagni.

Su presentación es una previa de lo que acontecerá en el IV Fórum Universal de las Culturas 2013, a desarrollarse en la ciudad de Nápoles, Italia. Por otro lado la visita de esta prestigiosa orquesta, se afianzan lazos entre ambas ciudades puerto, lo que se verá representado en la importante participación que tendrá la ciudad de Valparaíso en el próximo forum.

El espectáculo realizado en la Plaza Sotomayor es parte de la gira de los cuatro conciertos que la agrupación ha desarrollado en diferentes ciudades del país destacando su presentación en Santiago, Antofagasta, finalizando el día 14 de noviembre en la ciudad de Talca.

Fuente: http://forum2010valparaiso.org

jueves, 11 de noviembre de 2010

CONVENIO NÁPOLES/VALPARAISO PARA APOYO TÉCNICO A BOMBEROS.


En la sexta Compañía de Bomberos de Valparaíso “Bomba Cristoforo Colombo”, el alcalde de Valparaíso, Jorge Castro y el presidente de la Fundación Forum de Nápoles Nicola Odatti, firmaron un convenio de apoyo técnico entre las ciudades de Nápoles (Italia) y Valparaíso, para el intercambio de experiencias y el apoyo técnico a los bomberos de nuestra ciudad.

Este acuerdo permitirá la entrega de material especializado para el rescate en situaciones de incendio, además de generar las bases para crear en Valparaíso, la primera escuela de formación para América Latina por parte de Bomberos de Ciudad de Nápoles.

El jefe comunal, Jorge Castro, aseguró que “este protocolo de acuerdo permitirá una serie de encuentros de carácter formativo para los bomberos de Valparaíso, a raíz de la experiencia de los bomberos de Nápoles, quienes interesados en difundir sus conocimientos en nuestra ciudad, voluntariamente quisieron integrarse a las actividades del tercer Forum de las Culturas”.

Por su parte el director de la 6ta compañía de Bomberos, Pierino Bavestrello, manifestó que “estamos muy contentos por acceder a este convenio de intercambio con nuestros pares italianos, ya que nos permitirá viajar y aprender de la experiencia europea, a su vez entregarles nuestros conocimientos de la realidad de los bomberos chilenos y en específico de las compañías italianas que están en nuestro país.

Fuente:
Forum Universal de las Culturas Valparaíso 2010.

martes, 9 de noviembre de 2010

ORQUESTA DEL TEATRO SAN CARLO DE NÁPOLES EN VALPARAÍSO.


Carmen Romero y Evelyn Campbell, socias creadoras de la Fundación Teatro a Mil (Fitam), no podían ausentarse del Fórum de las Culturas de Valparaíso: ambas son de la Región, y por eso, tal como lo vienen haciendo hace dos décadas, enfocaron sus esfuerzos en traer tres espectáculos de primer nivel al Puerto.

El primero de ellos: la monumental presentación del coro y orquesta Teatro Di San Carlo, de Nápoles, uno de los más importantes del mundo.

Arte para todos

Desde su creación en 1737, nunca ha interrumpido sus funciones. Y es tal su importancia artística, que en 1995 la Unesco lo declaró Patrimonio de la Humanidad. Igual que Valparaíso, donde el Teatro Di Carlo se presentará gratuitamente el jueves 11 de noviembre, a las 20 horas, en la Plaza Sotomayor.
"Es un concierto que va a emocionarnos a todos", adelanta Carmen Romero, pues "por primera vez viene a Latinoamérica; ni siquiera a otras partes del mundo sale con todo su cuerpo estable".
La presentación lleva por nombre "Homenaje a la música italiana" y tiene en su repertorio piezas clásicas de Giacomo Puccini, Guiseppe Verdi y Pietro Mascagni. La interpretación estará a cargo de más de 200 músicos, entre el coro y la orquesta, acompañados de las solistas Cinzia Forte (soprano) y Massimo Giordano (tenor). Todo bajo la dirección de Maurizio Benini y el auspicio fundamental de Minera La Escondida.
"Nos van a deleitar con la música centenaria que nos ha acompañado toda la vida", subraya Romero.

CINE ITALIANO EN VALPARAÍSO, ESTE 10 DE NOVIEMBRE.


Jorge Castro MUñoz , Alcalde de Valparaíso; Honorable Concejo Municipal y Carlos Briceño Vásquez, Secretario Ejecutivo III Forum Universal de las Culturas,Valparaíso 2010 y FIAPAM-CHILE, tienen el agrado de saludar a usted e invitarle a la Muestra Nacional e Internacional de Cine Forum.

17.00 horas: HISTORIA DEL CINE NAPOLITANO (AÑOS 20 AL 50)
19.00 horas: PASSIONE de John Turturro



Estas películas se presentarán el día 10 de noviembre a las 17:00 y 19:00 hrs. en la Sexta Compañía de Bomberos, General Cruz 630 Esq. Independencia, Valparaíso.
Valparaíso, Noviembre 2010

miércoles, 3 de noviembre de 2010

KERMESSE 2010 SCUOLA ITALIANA VALPARAÍSO



Invitamos a participar y disfrutar de esta tradicional fiesta que contarà con 5 espacios ambientados para acoger a jòvenes, niños y adultos:
Palestra: Salòn bailable con mùsica en vivo : Bar 1, Danza aèrea, Bandas Scuola....
Aula Magna : Pub juvenil: Iluminaciòn robotizada concursos, premios....
Casino : Piano Bar, tablas y tragos...
Cortile: 8 stand con venta de Pizza, Cafeterìa, Empanadas, Jugos..... Bar 2 en inspectorìa
Zona de juegos:Toro Mecànico, Cama Elàstica.....
Guarderìa Infantil
Seguridad Plan Cuadrante con Carabineros de Chile, coordinaciòn con Ispecciòn Urbana de la Ilustre Municipalidad de Valparaiso
Guardias de Seguridad profesionales al interior y exterior de la Scuola.
Estacionamiento en calles perimetrales de la Scuola a ambos lados calzada coordinada con Inspecciòn Urbana
Desde las 17.30 horas hasta las 2 de la madrugada

Valor entrada: pre-venta $2.500 y $3.000 el sàbado 6 de noviembre

Entradas a disposiciòn en secretarìa de la Scuola con Maritza Borella.

Exalunni los invitamos a entusiasmar a sus antiguos compañeros!!!
A reencontrarnos con la nostra cara Scuola!!!!

viernes, 29 de octubre de 2010

150 FOTOS PARA LOS 150 AÑOS DE ITALIA.


Llegó a su fin el concurso fotográfico sobre la italianidad en el Mundo.
Con alegría vemos que de las miles de fotos participantes, Chile y especialmente nuestra Región de Valparaíso fue plasmada en el libro con las siguentes fotografías.

Sesta Compagnia "Cristoforo Colombo", Valparaíso. (pág.38).
Monumento a Giovanni Battista Pastene, Valparaíso. (pág. 46).
Francisco Perinetti con Jorge Alessandri, de San Esteban, Los Andes. (pág. 46).
Homenaje de la Cruz Roja a Francisco Perinetti, de San Esteban, Los Andes. (pág. 47).
Palacio Valle, de Barison & Schiavon, Viña del Mar. (pág. 67).

Agradecemos a todos quienes participaron, quienes se motivaron a enviar nuestros registros gráficos que dan testimonio de la presencia viva de la italianidad en nuestro territorio.
Así nos sentimos todos ganadores.

"Nel Mondo ci sono 150 milioni di italici:
sono i cittadini italiani d'origine,
gli immigrati di prima e seconda generaione,
i nuovi e vecchi emigrati e i loro discendenti,
gli appassionati d'Italia che condividono i nostri valori, parlano la nostra lingua,
studiano la nostra cultura, comprano i nostri prodotti.
Tutte queste persone hanno a che fare con noi
perché contribuiscono a costruire la nostra immagine,
l'identità, la cultura, l'economia."

Para descargar el libro busca aquí.

jueves, 28 de octubre de 2010

CINE ITALIANO EN VALPARAÍSO: RETROSPECTIVA DE VITTORIO DE SETA.

La Asociación Emiliano Romagnola de Valparaíso invitan a usted este Viernes 29 y Sábado 30 de Octubre al Festival de Cine Recobrado de Valparaíso, que este año contará con la visita de Guy Borlée, director del Festival di Cinema Ritrovato di Bologna, y que mostrará la obra del documentalista Vittorio de Seta.

Colección de Cineteca de Bologna
Aula Magna Duoc UC, Brasil 2021, Valparaíso.

29 y 30 de octubre de 2010
16:00 horas


Vittorio De Seta nació en una familia noble de Calabria en Palermo, Sicilia, en 1923. Pronto se trasladó a Roma y estudia cine en la década de 1940, rompiendo con el cine oficial en la década de 1950 con una serie de aclamados documentales realizados entre 1954 y 1959 en las islas italianas de Sicilia y Cerdeña, donde mostraba los últimos ejemplos del trabajo y las costumbres rurales que desaparecerían poco después.
Son diez cortometrajes filmados en tecnicolor, y la mayoría en cinemascope, en que De Seta se hacía responsable de todas las etapas de producción, filmación, montaje y sonorización. Estos trabajos parten del neorrealismo pero lo depuran, acercándose así a una labor más antropológica y geológica, donde la tierra y el pueblo aparecen en su dimensión más brutal, es decir, en su dimensión material. Y esto ocurre no sólo por la representación sino esencialmente por el trabajo sonoro, ya que los sonidos de los trabajos ancestrales, entornos naturales, dialectos y cantos populares evocan esta relación íntima con el territorio.

Viernes 29 de octubre de 2010
16:00 horas

LU TEMPU DI LI PISCI SPATA (EL TIEMPO DEL PEZ ESPADA)

Italia, 1954 – Duración: 11 minutos – Dirección: Vittorio De Seta


Una narración en la que se pueden diferenciar tres momentos diferentes: la espera anterior a la pesca, la pesca y el regreso, se valorice notablemente de semejante autenticidad, por ejemplo la utilización del dialecto no tiene motivaciones intelectuales, lo mismo se puede decir de los cantos populares que acompañan a la acción. Ambos elementos intervienen en el momento adecuado y dan prueba de una investigación periodística realizada con mucha seriedad.

ISOLE DI FUOCO (ISLAS DE FUEGO)
Italia, 1954 – Duración: 11 minutos – Dirección: Vittorio De Seta


Realizado durante una de las más violentas erupciones del Stromboli, en las Islas Eolias: los truenos, el mar en tempestad, los que están afuera con los barcos, los niños y los viejos encerrados, el sol en el ocaso, el canto religioso de una mujer, la ropa colgada se combinan con un viento impetuoso y con ríos de lava.


x
SURFARARA (EN LAS MINAS DE AZUFRE)
Italia, 1955 – Duración: 10 minutos – Dirección: Vittorio De Seta


Sulfarara cuenta la epopeya de los trabajadores en las minas de azufre. De Seta logra captar en las imágenes de su película lo ingrato, difícil y pesado que es el trabajo realizado por estos hombres. Un trabajo que se realiza en condiciones higiénicas y materiales desastrosas, sin un mínimo de luz ni aire. Utilizando su habitual técnica que prevé la ausencia total de comentarios hablados y acompañamiento, el director lleva el espectador a lugares que probablemente nunca había visto.

PASQUA IN SICILIA (SEMANA SANTA EN SICILIA)
Italia, 1955 – Duración: 10 minutos – Dirección: Vittorio De Seta


Las representaciones sagradas de Mesina y Caltanissetta reconducen por un lado a miedos ancestrales que están personificados por encapuchados y soldados de la época romana o medieval y por el otro a la referencia recurrente de la crucifixión de Cristo que da lugar a una pobre fiesta de disfraces y de pelotas de colores, como si de esta manera se borrara el habitual ritual de las mujeres vestidas de negro y sus conocidos claroscuros.

CONTADINI DEL MARE (LOS AGRICULTORES DEL MAR)
Italia, 1955 – Duración: 10 minutos – Dirección: Vittorio De Seta


Campesinos del mar describe el sistema característico de pesca del atún empleado en Sicilia. Las exclamaciones y los cantos de los pescadores y el ruido del agua son el único audio del cortometraje que en líneas generales es convencional. Las imágenes finales (al atardecer, una vez finalizada la pesca, los barcos son remolcados por una lancha que llena el aire con el sonido sordo de su motor) evocan una sensación de paz y belleza.

PARABOLA D’ORO (PARÁBOLA DE ORO)
Italia, 1955 – Duración: 11 minutos – Dirección: Vittorio De Seta

La película retrata la parábola de la cosecha, donde se corta y se trilla con la sola ayuda de las mulas, el viento y la transpiración. Con un poco de complicidad es posible valorar momentos fotográficos más bien usuales: las espigas movidas por el viento o la labor de los hombres enfocados de abajo hacia arriba.

x
x
Sábado 30 de octubre de 2010
16:00 horas
x
PESCHERECCI (BARCOS PESQUEROS)
Italia, 1958 – Duración: 11 minutos – Dirección: Vittorio De Seta


De Seta nos comenta: “En invierno había pasado doce días en un barco pesquero durante una tempestad en el sur de Lampedusa y el mar estaba tan agitado que por poco no contamos el cuento… He visto el gran esfuerzo, el sufrimiento de los pescadores a destajo que estaban en el mar hasta tres semanas, sin dormir, para completar la carga.”


PASTORI A ORGOSOLO (PASTORES DE ORGASOLO)
Italia, 1958 – Duración: 11 minutos – Dirección: Vittorio De Seta


Este documental, así como “Un día en Barbagia”, es un trabajo de preparación, una investigación sobre el territorio del primer largometraje de De Seta, “Bandidos de Orgosolo” que hoy es considerado un punto de referencia ineludible del cine étnico y antropológico.


UN GIORNO IN BARBAGIA (UN DÍA EN BARBAGIA)
Italia, 1958 – Duración: 11 minutos – Dirección: Vittorio De Seta


En este caso son los ruidos a marcar los ritmos existenciales: las voces, las ramas que se resisten a los cortes de los machetes, el andar cansado culpa de los canastos llevados sobre las cabezas, el progresar monótono del trabajo de la tierra, todo el ceremonial de la elaboración del pan, los toques de la campana, los chicos que juegan a la pelota con una latita y el canto que comienza por las noches. Todo sirve para dar una medida del trabajo de estas mujeres


I DIMENTICATI (LOS OLVIDADOS)
Italia, 1959 – Duración: 20 minutos – Dirección: Vittorio De Seta


Calabria 1959. Este camino que sube hacia la montaña lo empezaron hace diez años. Las empresas constructoras lo abandonaron, está en ruinas. La técnica se rindió ante las tormentas y los aludes. El pueblo que está en la cima de la montaña parece condenado. Hace siglos está esperando el agua, la rueda, la esperanza.

SANTA MISA IN MEMORIAM, COLECTIVIDAD ITALIANA.


IN MEMORIAM
CON MOTIVO DE CONMEMORARSE EL DIA DE TODOS LOS SANTOS SE OFICIARA UNA MISA EN LA SCUOLA ITALIANA DE VALPARAISO EL PROXIMO LUNES 1 DE NOVIEMBRE A LAS 11 HORAS, CEREMONIA A LA QUE SE INVITA A TODOS LOS MIEMBROS DE LA COMUNIDAD ITALIANA DE LA REGION.

CONSIGLIO COMUNITA ITALIANA Vª REGIONE
SOCIETA ITALIANA DI BENEFICENZA
VALPARAISO, OCTUBRE DE 2010

martes, 26 de octubre de 2010

SCUOLA ITALIANA, PARA SER LOS MEJORES "COME PRIMA PIÙ DI PRIMA".


"Volver a las fuentes originales que nos dieron el espíritu de excelencia"

La Parità nos ha transformado en una Scuola Italiana Certificada y reconocida por el Gobierno Italiano, con currículos integrados italiano-chileno y con stándar europeo.
Ser una Scuola Paritaria nos ha entregado un nuevo enfoque educacional y nos permite movilidad e interacción entre la Scuola y el sistema educacional de Italia y de toda la Comunidad Europea.
Se revitaliza así la misión de los fundadores de Educar y Difundir la cultura italiana en la Región de Valparaíso.
Y con esta visión volvemos a ser una de las primeras instituciones educacionales de nuestra Región, basados en la excelencia académica y la formación integral de nuestros alumnos.

martes, 19 de octubre de 2010

NOCHE DEL HUMOR EN EL ITALO-CHILENO DE LIMACHE.


El día 23 de octubre se realizará el SHOW HUMORÍSTICO de los destacados artistas nacionales:

GIGI MARTIN
PALTA MELENDEZ
PELAO MERUANE

Los invitamos a disfrutar de esta presentación a partir de las 21:30 horas en la sede social del club Calle República N° 35, Limache.
Entrada $ 15.000 c/ un cover.

Visita: www.italochilenolimache.cl

viernes, 15 de octubre de 2010

CELEBRACIÓN A CRISTOFORO COLOMBO


A las 11 horas del 11 de octubre, con la presencia del señor Jorge Castro, Alcalde de la Ilustre Municipalidad de Valparaíso y la señorita Rosa Minetti, Cónsul Honorario de Italia en Valparaíso, además de representantes de diversas instituciones de la colectividad italiana residente; la Sexta Compañía de Bomberos de Valparaíso rinde homenaje al genovés Cristoforo Colombo, descubridor de América y patrono de la Compañía.



La actividad, realizada en el monumento ubicado en el bandejón central de la Avenida Brasil de Valparaíso, consideró la entonación de los himnos nacionales de Chile e Italia, una emotiva alocución brindada por Pierino Bavestrello, Director de la Compañía y la presentación de dos ofrendas florales, una por parte de la autoridad edilicia y consular y la segunda, por parte de la Compañía.

A las 12:45 horas, en el frontis del cuartel, inició la ceremonia del bautizo de la nueva unidad forestal montada sobre un chasis Renault Trucks tipo Midlum 240.14 – 4x4.


Este nuevo carro, en servicio desde hace algunos meses, recibió el nombre de “Chile”, recuperando la tradición de bautizar alternadamente como “Chile” o “Italia” a las unidades en servicio en la Compañía. Sus madrinas son las señoras Pilar Bartolomé de Bavestrello y Noelia Moyano de Maggiolo, esposas del Director y Capitán, respectivamente. Seguidamente, la unidad tomó posición para recibir el saludo de cuatro pitoneros que, con sendos chorros de agua, saludaron el paso del carro.


Aún no se acallaban los aplausos de saludo al nuevo miembro de la “Sesta” cuando un grupo de voluntarios, dirigidos por el Teniente 1º Leonardo Caselli se disponían a brindar un Ejercicio Demostrativo, que fue seguido con atención y celebrado por el entusiasta público que en ese momento se congregó. Finalmente, se desarrolló el tradicional bautizo de los nuevos miembros de la “Sesta”, enfrentándose preliminarmente los bomberos Renzo Milesi y Mattia Federici, resultando la justa a favor de Milesi; seguida del bautizo de los reincorporados Mauricio Riffo y Antonio Milesi, siendo este último el vencedor. Finalmente, los cuatro bautizados, recibieron nuevos chorros de agua, mientras entonaban entusiastas el himno de la Compañía.


Ya terminadas estas actividades, los “Sestinos”, acompañados por familiares y amigos, culminan las actividades con un almuerzo de camaradería.

Enviado por Mauricio Riffo
Visita: www.sesta.cl

jueves, 14 de octubre de 2010

CONFERENCIA EN LA DANTE "GLI EMIGRANTI: LA LORO STORIA, LA LORO LINGUA"



Il Comitato di Valparaiso della Società Dante Alighieri,
si pregia di invitarla alla conferenza

"Gli emigranti: la loro storia, la loro lingua"

che terrà il Prof. Albino Misseroni, il giorno giovedì 21 ottobre
alle ore 19 nella Casa d'Italia, Alvares 398, Viña del Mar.
E-Mail: dantevalparaiso@tie.cl
Fono: 2666066
Visita: www.dantevalparaiso.cl

miércoles, 13 de octubre de 2010

DAL VENETO, DALLA BASILICATA E DALLA PUGLIA: TRE VOLTI DI UNA STESSA ITALIA A VALPARAISO.


DAL VENETO, DALLA BASILICATA E DALLA PUGLIA: TRE VOLTI DI UNA STESSA ITALIA A VALPARAISO.

Abituati come siamo ad ascoltare e parlare una lingua italiana che, pur corretta dal punto di vista linguistico, manca di modi di dire e di espressioni colloquiali; in altre parole, é lontana dal concetto di lingua viva a cui vorremmo avviare i nostri alunni, ci siamo sentiti piacevolmente sorpresi quest’anno, perché sono arrivati a scuola tre giovani insegnanti italiani: dalla Puglia, Mirella Mastropasqua; dal Veneto, Cristal Griguolo e dalla Basilicata, Francesco Panetta.
Mirella e Cristal fanno lezioni d’italiano e Francesco, di matematica, ai ragazzini delle Medie Inferiori. Tutti e tre, arrivati in epoche diverse dell’anno, si sono dimostrati entusiasti e aperti al dialogo, a condividere con i colleghi le loro esperienze, ad adeguarsi a questa nuova realtá, per loro sconosciuta.

Ecco quello che ci raccontano del loro soggiorno a Valparaiso:

“Benvenuto alla fine del mondo”.
Con queste parole sono stato accolto al mio arrivo in aeroporto dai colleghi venuti a ricevere un ospite venuto da lontano.
Ormai son passati alcuni mesi dal mio arrivo e credo che ora possa essere in grado di poter fare un primo resoconto su questi primi passi da professore italiano di Matematica in Cile.
Il progetto a cui lavoro, relativo alla parità della Scuola Italiana di Valparaiso, è ambizioso e costituisce anche una grande sfida concreta ed attuale che permette al Cile di aprirsi all’Italia e tramite essa all’Europa e dall’altro canto permette all’Italia di avere un suo piccolo ma significativo e storico porto culturale in Valparaiso.
Questa innovazione ovviamente richiede tempo, pazienza, dedizione costante, amore per il progresso e la cultura da parte di tante persone come dirigenti scolastici, professori e alunni che quasi giornalmente lavorano, si riuniscono, discutono e si confrontano. Inevitabile è un incontro-scontro di culture, quella italiana e quella cilena, che per quanto simili non sono identiche.
Ogni volta che comincio un’avventura internazionale (questa non è la prima volta che vivo e lavoro fuori dal mio paese d’origine) parto dal presupposto che non è l’intelletto degli studenti che varia da nazione a nazione quanto piuttosto il loro approccio alla scuola inserito nel contesto sociale in cui i ragazzi vivono.
Creare un nuovo stile di insegnamento qui a Valparaiso non significa cancellare totalmente quello preesistente, eliminare le radici culturali della scuola, piuttosto vuol dire integrare il lavoro che già si stava facendo con il meglio dell’educazione italiana (adeguamento dei programmi, inserimento nel personale docente di professori provenienti dall’Italia e lavoro gomito a gomito con i docenti cileni).
Personalmente nell’incessante confronto tra culture, lingue e stili didattici, ho imparato ad attingere il meglio e chiaramente ad apportare il mio, spero valido, contributo che costituisce solo una piccola tessera di un puzzle molto articolato e pieno di sfumature.
Non mi soffermerò a lungo facendo un lungo elenco delle discrepanze tra uno studente italiano ed uno cileno ma vorrei solo riportare due piccole cose che mi hanno fatto un po’ sorridere e molto pensare.
Un primo scontro con lo stile cileno l’ho avuto entrando in classe: gli studenti sembrano essere abituati ad un tipo di rapporto con i professori molto confidenziale rispetto a quelli che ho vissuto in precedenza: mi son sentito chiamare per nome, dare pacche sulle spalle e richieste di strette di mano.
Per quanto a livello personale non ci trovi niente di male, a livello didattico credo che questo non sia producente poiché potrebbe provocare una confusione dei ruoli che al contrario credo fermamente che debba essere rispettata per poi evitare di finire di essere vittime dei nostri stessi studenti.
Una seconda occasione di riflessione inerente alla cultura cilena è derivata dalle fiestas patrias: con sincera commozione ho visto negli occhi dei miei studenti una seria venerazione per la propria nazione, la propria bandiera, il proprio inno e le proprie celebrazioni, patriottismo che amerei leggere negli occhi dei miei studenti italiani.
Proprio da questi due piccoli esempi emerge chiaramente che tutti gli scambi culturali costituiscono sempre un motivo valido per un confronto sano e costruttivo, una crescita personale e collettiva.
Quando un giorno tornerò ad insegnare in Italia magari comincerò a stringere la mano ai miei studenti in segno di saluto e mi renderò conto palesemente che un po’ il Cile ha cambiato anche me.
(Prof. Francesco Panetta)

Mi è stato chiesto di scrivere alcune righe sulla mia esperienza come insegnante nella Scuola Italiana di Valparaiso e non nego che decidere quale aspetto di questa esperienza far emergere è stato alquanto difficile.
Mi rendo conto, per esempio, di non aver ancora raggiunto con i miei alunni l’equilibrio desiderato, nonostante sia da più di cinque mesi la loro insegnate d’italiano. Intoppi iniziali li avevo messi in conto, ma non avrei mai pensato che le difficoltà da superare fossero così diverse da quelle immaginate.
Prima di buttarmi a capofitto in questa esperienza avevo ben chiaro che tipo di insegnante sarei voluta essere. Tracciare un modello ideale non è un esercizio del tutto ozioso.
L’utopia sembra ancora oggi utile per abbozzare delle “linee guida”, per stabilire degli orientamenti, per affermare, come scriveva il poeta Eugenio Montale “ciò che non siamo, ciò che non vogliamo essere”.
Ecco allora che ancor prima dell’insegnamento disciplinare cerco di far capire ai miei alunni che la scuola e la vita non sono due realtà completamente separate, ma che esiste tra loro una certa osmosi: nella scuola si può portare la vita e nella vita, là fuori, la scuola serve davvero.
Ho tutto l’entusiasmo di trasmettere loro l’idea che la scuola è il luogo dove ci si forma come individuo, dove si sviluppa la propria personalità, il proprio talento, le proprie inclinazioni; il posto in cui ci si prepara alla vita futura, quella vera che arriva dopo, quando non ci saranno più banchi da occupare.
Non mi arrendo, continuo con slancio e pazienza a seminare, prima o poi qualche frutto mi gratificherà. Perdere una battaglia non significa perdere la guerra.
(Prof.ssa Mirella Mastropasqua)


Compartir: questa è la prima parola chiave della mia esperienza presso la Scuola Italiana Arturo Dell’Oro. Dapprincipio ho fatto fatica a tradurre questa parola all’italiano e non perché ne sia lontana la traduzione lessicale, bensì perché ne è lontana la pratica, il modo di vivere questa partecipazione, che in questi pochi mesi trascorsi nella Scuola mi ha sorpresa e cambiata.
Quel cioccolatino che si divide in parti minuscole per soddisfare il desiderio di tutti, quella boccetta di profumo passata di mano in mano rinfrescando aria e polsi, e quindi un’acqua, un succo, un panino e caramelle e dolcetti e chi più ne ha, più ne ... condivida!
Questo senso della condivisione non esiste solo tra le cose materiali. Un sorriso è “para ser compartido”, come anche una lacrima, una soddisfazione, un momento angusto, un’emozione. Tutto risulta d’un colore più brillante se condiviso.
Chissà, forse aveva ragione l’avventuroso McCandless alla fine del suo viaggio, quando con l’ultimo inchiostro ci lasciò scritto che la vera felicità è tale solo se condivisa.
Un’altra parola chiave della mia esperienza nella Scuola è la poesia.
Tra i versi gli alunni sciolgono le loro intuizioni, s’interrogano sulla vita, cercano assetati risposte, formulano animose soluzioni, ipotizzano coraggiosi sentieri da scegliere. Una malinconia filtra negli sguardi di questi bimbi, fioriscono poesie profonde, talvolta commoventi e toccanti, che dimostrano una sensibilità spiccata e un’intelligenza acuta.
Singolare anche il modo in cui i bimbi affrontano questa inclinazione poetica: mai s’avviliscono, non s’accasciano, bensì ridono. Le poesie sfociano in una ristata! Questa è un’altra capacità straordinaria, a me sconosciuta prima d’arrivare qui: il poter ridere nella tristezza. “E se la vita ti da le spalle, chiamala, affrontala e così incontrerai il cammino corretto” scrive un mio studente di tredici anni sulla sua poesia.
Infine voglio dire grazie a tutti i miei studenti, a tutti i miei colleghi e a tutto il personale della Scuola per la preziosa maniera in cui mi hanno accolta, calorosa e amorosa, con un cioccolatino para compartir e un sorriso sulle labbra. Grazie.
(Prof.ssa Cristal Griguolo)

martes, 12 de octubre de 2010

EL ORGULLO DE LA BOCHA NACIONAL.


Rodolfo Gálvez, actual vicecampeón mundial de bochas en la modalidad Raffa, confiesa que estuvo a punto de no representar al país en el Mundial de la especialidad realizado en Roma.

¿La razón?. Debido al nulo apoyo tanto de privados como de estamentos públicos para su preparación, más de una vez se la ha pasado por su cabeza adoptar otra nacionalidad.

"Claro que lo he pensado, ya que me lo han propuesto. Me gustaría tomar esto como profesión, pero acá en Chile es imposible. A los jugadores de otros países sus propias federaciones les consiguen recursos e incluso les dan un sueldo de 10 mil dólares por cada competencia", relata Gálvez.

Sus Inicios

¿Pero que hizo que un niño de 10 años se haya interesado en este deporte que no es masivo?.

Según dice Gálvez, fue simplemente porque el juego le llamó la atención. Luego, al ver que gracias a esto podía viajar a varios puntos de Chile, fue tomándole más el gusto y cariño a esta disciplina.

"Este es un deporte italiano, de colonia, y no es muy accesible para cualquier persona. Cuando tenía 10 años, cerca de mi casa en San Miguel la federación hizo un club y me acerqué porque me llamó la atención la formalidad con la que se tomaba este deporte. Tras eso, un caballero me enseñó las reglas y comencé a jugar", repasa.

A partir de ahí, las bochas fueron prioridad número uno para Gálvez y comenzó a representar a Chile en el extranjero. "A los 13 años fui al Mundial de Suiza (1991), donde jugué muy bien, y salimos en el lugar número once entre 32 países participantes. La gente decía, 'ese chiquitito, que bocha bien, entiende bien el juego' y ahí me di cuenta que servía para esto", asegura el santiaguino que representa al club Sportiva Italiana de Valparaíso.

Experiencia Mundial

El reciente segundo lugar conseguido en el mundial italiano es la mejor actuación en la historia de las bochas criollas, por eso es que Gálvez no duda en considerar este resultado como el mejor de su vida. "La verdad que antes de viajar mi objetivo era llegar entre los tres primeros y por suerte se dio. Estuve entrenando desde marzo para el Mundial, por lo que creo que fue un premio merecido", afirma.

Para el bochador, este premio es netamente mérito propio. "Aquí nadie te enseña nada, este es un esfuerzo personal. Tengo el apoyo de Ulises Gnecco (presidente de la rama de bochas en Sportiva), que siempre ha sido un aporte, pero de parte de la federación nada, y eso que uno juega representándolos a ellos", concluye.

Pablo Gómez

deportes@mercuriovalpo.cl

lunes, 11 de octubre de 2010

GRAN PASEO FAMILIAR CANOTTIERI ITALIANA 2010.


La Società Canottieri Italiani, tiene el agrado de invitarlo a un entrañable encuentro de la familia Italiana. Familias, tripulaciones, remeros, socios, amigos, todos los italianos y descendientes de Italianos, tras 102 años de fraternidad, nos reuniremos con ocasión del gran paseo al campo.

El domingo 24 de Octubre, en el Fundo el Sauce, Quebrada Escobar, Limache.
Las actividades se inicaran a las 11 am.

El valor de la adhesión $ 7.000 pp. Ella incluye asado, empanada, bebida y fruta.

Las entradas ya se encuentran disponibles en los siguientes puntos de venta:
PANADERIA SUPERBA - Victoria Nº 2981, esquina Rancagua, Valparaíso.
o con:
JAVIER CANEO - javiercaneo@hotmail.com, Fono: 93334999
LEONARDO FIGUEROA - Fono: 96412330
EDUARDO NORERO - Fono: 90456020

Te esperamos, en familia.
Societá Canottieri Italiana
www.canottieri.cl

RAÍCES: POR TODD TEMKIN.

Hace unos quince días, me quedé dormido con la tele prendida. Horas después, me encontraba en un sueño profundo que fue bruscamente interrumpido por "Starsky y Hutch" hablando en italiano. Me levanté, bajé el volumen de la tele, tapé a mi mujer con una frazada, y herví agua para tomar mi primer té del día. Minutos después, abrí la cortina de nuestra apartamento para apreciar la espectacular vista del amanecer sobre Manarola, un pueblo de pescadores y viñateros artesanales, ochenta kilómetros hacia el sur de Génova.
Foto: Manarola.
En Manarola, los montes Apeninos rematan bruscamente en un gran fondo azul. Se trata de un espectacular encuentro entre mar y cordillera, parecido a los profundos acantilados al sur de Valparaíso camino a Laguna Verde. Hace más de mil años, los primeros residentes llegaron allí convencidos que se podían domar las palizadas cultivando uva y olivo. Excavaron terrazas en las rocas, los cuales unieron con escaleras de piedra. Tales cultivos milenarios se mantienen más o menos iguales hoy.
Como no hubo caminos, toda comunicación con Génova hacia el norte, y La Spezia hacia el sur, se hizo por bote. A partir del siglo 11, aparecieron tanto el pueblito de Manarola como sus cuatro aldeas hermanas: Monterroso, Vernazza, Corniglia, y Riomaggiore, todos de ensueño, y hoy conocidos en su conjunto como Parque Nacional Cinque Terre, patrimonio cultural de la humanidad.

Este es la Liguria profunda, la tierra que dio luz a los versos del Premio Nobel Eugenio Montale (1896-1981):
los poetas laureados
se mueven sólo entre las plantas
que nadie conoce: acantos, bojes ligustros.
Yo, por mi parte, prefiero a mis pequeños callejones
que conducen a los herbosos fosos
donde en charcos medio secos aferran los muchachos
alguna anguila esmirriada.

Para conocer a Valparaíso hay que profundizarse en sus raíces. Esto significa conocer a Liverpool y Bath, a Hamburgo y, por supuesto, la Liguria.
El ligure, más que el toscano o el lombardo, es un hombre de mar. Lo orienta y lo define. Convive estoicamente con la tormenta. Conoce bien a la tragedia. Es de las regiones más chicas de Italia y es, lejos, la más geográficamente accidentada. No es extraño que el ligure, llegando a Valparaíso, se siente en casa.
Aunque Manarola tiene menos de mil habitantes, su laberinto empinado me recuerda un poco de los cerros Santo Domingo y Polanco. La infraestructura vial, eso si -tanto las escaleras como los pasajes- son impecables. Pero, ojo: no existe un culto falso a la perfección. No es EE.UU. Se trata de un lugar auténtico, con mucha ropa tendida y casas a medio pintar.
Foto: Valparaíso.
Los cerros están llenos de pequeñas plazas escarbadas, parecidas a nuestros miradores. En la plaza frente de nuestra villa, vimos todos los días un abuelito copuchando con las "nonas" del barrio, coqueto, disfrutando el atardecer.
Se ha dicho que investigar las raíces de Valparaíso es una tarea de nunca acabar. Me consta que sea así. Pero moriré feliz en el intento.
Todd Temkin
Presidente Fundación Valparaíso
Fuente: El Mercurio de Valparaíso.

NUEVOS MOSAICOS DONAN A VALPARAÍSO.



Nuevos mosaicos donan a Valparaíso
PUERTO/ Las piezas fueron realizadas por alumnos, profesores y apoderados de la Scuola Italiana.

Tres mosaicos a la ciudad obsequió la comunidad italiana de Valparaíso, que fueron instalados en el Mirador Ciudad de Camogli del cerro Yungay, donde ayer se realizó la ceremonia inaugural a la que asistieron cerca de 150 personas provenientes de Argentina e invitados locales y que contó con la presencia del alcalde de Valparaíso, Jorge Castro, representantes de la comunidad italiana y vecinos.

Las obras fueron realizadas por alumnos, apoderados y profesores de la Scuola Italiana de Valparaíso, que voluntariamente trabajaron durante dos meses en los cuadros, financiados por la Asociación Lígure de Chile y el apoyo de la Municipalidad de Valparaíso.

Aporte italiano

Pablo Peragallo, director de la Asociación Lígure en Valparaíso, dijo que "esta actividad la hemos celebrado con la inauguración de este hermoso mosaico que para mi es un sueño hecho realidad. El mural que manifiesta muy bien la llegada en barco de los ligures a Valparaíso, es una manera simple de expresar lo que generaciones italianas han aportado a la ciudad".

Foto: Cortesía de Gilda Rivara Bardi

Reconocen a inmigrantes

Según Peragallo, el tema central de los mosaicos es la migración, por lo tanto, en uno de ellos destacan los atractivos de la ciudad de Italia, Liguria, en otro los aspectos característicos de Valparaíso y en el tercero un barco que simboliza la migración a Chile. Los tres unidos constituyen un saludo a los porteños y a aquellos que han escogido a Valparaíso para asentarse.

La actividad estuvo marcada por agrupaciones musicales, tales como la "Squadra Folcloristica Lígure del Cile" y "Remembranzas de Galicia" que alegraron a los presentes con el sonido de sus gaitas y bailes típicos de la Península Ibérica.

El director de la Asociación Ligure, destacó que en esta obra hay más que un mosaico estampado en estas calles, también se trata de un saludo Bicentenario que coincide con nuestro aniversario. "Este es un mirador que representa al inmigrante italiano que llega a esta ciudad, luego de una larga travesía en los inicios de Valparaíso. Muchas colonias se avecindaron en nuestra ciudad", acotó.

Agradecimientos

El alcalde Valparaíso, Jorge Castro manifestó que "en este mirador se han ido incorporando distintos elementos representativos de la Asociación Ligure, por lo que se ha transformado en un trozo de Italia en nuestro cerro Yungay. Estamos muy agradecidos de la asociación ya que han hecho de este espacio un maravilloso punto de encuentro que alberga el reconocimiento de los genoveses hacia Valparaíso, lo que da cuenta de la unión que existe entre ambas ciudades".

La autoridad porteña afirmó que "esta actividad, está también enmarcada en las celebraciones del Bicentenario, pero además, es un preámbulo del Forum Universal de las Culturas", que se realizará a partir del viernes 22 de octubre.

Melissa Quiroz

cronica@mercuriovalpo.cl

miércoles, 6 de octubre de 2010

ENCUENTRO CORAL INTERNACIONAL EN LA SCUOLA ITALIANA DE VALPARAÍSO.


La Asociación Ligure de Chile saluda atentamente a Ud.(s), y tiene el agrado de invitarl(s) a un Encuentro Coral, a realizarse el día Domingo 10 de Octubre a las 18:00 hrs., en el Aula Magna de la Scuola Italiana Valparaíso "Arturo dell'Oro". A. Pedro Montt 2447, Valparaíso.

Con la Participación de:

Coral Médanos y Luna Centro Ligure, de la Pampa Argentina.
Coro "Giusepe Verdi" de la Scuola Italiana de Valparaíso.
Squadra folclorística Ligure de Santiago.

La entrada es liberada.

Esperamos contar con su presencia.

CEREMONIA SALUDO BICENTENARIO A VALPARAÍSO.


La Asociación Ligure de Chile saluda atentamente a Ud. y tiene el agrado de invitarle a la ceremonia del Bicentenario y 8º Aniversario del Mirador Ciudad de Camogli, a realizarse el próximo Domingo 10 de Octubre a las 11:00 hrs., en el Cerro Yungay, Av. Alemania, altura 6200, Valparaíso.

Esperando contar con su presencia.
Jorge Castro Muñoz, Alcalde de Valparaíso.
Rodolfo Baffico G., Prseidente Asociación Ligure de Chile


PROGRAMA SALUDO BICENTENARIO A VALPARAÍSO:
Saludo a las autoridades - Reseña.
Himnos nacionales de Chile - Italia.
Saludos presidenta JJ.VV. Nº 26 Etchegaray, Sra. Paulina Hanglin.
Saludos Sr. Pablo Peragallo, Ciudadano Honorario Ciudad de Camogli.
Presentación Squadra Folclórica Lígure de Chile.
Presentación Folclórica Gallega "Remembranzas de Galicia".
Entrega de Mosaico de la Scuola Italiana de Valparaíso "Arturo dell'Oro".
Palabras de Alcalde de Valparaíso, Sr. Jorge Castro Muñoz.
Término de Ceremonia, Sede Vecinal Nº 26.

ACTIVIDADES DE LA SESTA PARA ESTE 11 DE OCTUBRE.




I N V I T A C I Ó N

Por intermedio de la presente nos permitimos invitar a Usted a participar de las actividades del Día de nuestro Patrono “Cristoforo Colombo” y que se desarrollarán el día 11 del presente a partir de las 11,00 horas, en el monumento ubicado en Freire esquina Av. Brasil.

El programa a desarrollar será el siguiente:
Himnos de Chile e Italia.
Discursos alusivos a la conmemoración.
Colocación de ofrendas florales.

A continuación el programa prosigue en el frontis de nuestro cuartel de Calle Independencia esquina General Cruz, aproximadamente a las 12,00 horas:

Ejercicio demostrativo.
Bautizo de nuevos voluntarios.
Bautizo de la Unidad 62.

Las actividades finalizan con un almuerzo de camaradería aproximadamente a las 14:00 horas. (Adhesión = $5000)

Sin otro particular le saludan y se despiden esperando contar con vuestra presencia.


Pierino Bavestrello Fernández
Director

Luis Patrone González
Secretario

Visita: www.sesta.cl